Materiali, bibliografie e lavori a cura del PARACON RESEARCH LAB

Gezi Park

16-06-2013: CLAUDIA ROTH IN ISTANBUL

Claudia Roth annusa l'aria fresca di Istanbul

Coutesy of BakırköyChp

 

ENGLISH
“This is state violence not Turkey!”
The german Green Party leader Claudia Roth yesterday evening was victim of a tear gas attack in Istanbul.
The politician arrived in Istanbul yesterday evening around 7 p.m. with a group of her party, to have direct information about the turkish situation.
Claudia Roth went from her hotel to Taksim square, a calm evening with a joyful atmosphere.
All in a sudden, during a concert, from three different areas of the square teargas appears: the green party delegates try to find shelter in Hilton Hotel. In the hotel’s hall is total chaos: tourists with helmets and panicking protesters are filling the hall.
The group tryes to go back to his hotel but the area is soaked by tear gas, passing in front of Hotel Divan, where there are som Ataturk flags waving, the green delegates are taken inside by the hotel personnel.
They are led in the building’s basement, in the dance salon a camp infirmary is set for those who are in worst conditions.
After a while Police breaks in the hotel, shooting teargas inside the building, everybody runs out of the basement, the german ecologist find a way to get back to their hotel.
(Source Die Zeit http://www.zeit.de/politik/ausland/2013-06/claudia-roth-traenengas-interview)

ITALIANO

CLAUDIA ROTH AD ISTANBUL
“Questa è violenza di stato non la Turchia”
Il leader del Partito Verde Claudia Roth ieri sera è stata vittima di attacchi a base di gas lacrimogeni a Istanbul.
La politica tedesca, era arrivata ad Istanbul intorno alle 19 con una delegazione del suo partito per informarsi direttamente sulla situazione in Turchia
Claudia Roth si è diretta dall’hotel a piazza Taksim, una serata trasnquilla, un’atmosfera festosa.
Senza preavviso durante un concerto, arrivano tre raffiche di lacrimogeni su tre punti diversi della piazza, la delegazione dei verdi tedeschi cerca riparo nell’Hotel Hilton, il cui atrio
è nel caos più totale: turisti in assetto antisommossa si mischiano a manifestanti in cerca di rifugio, non c’è spazio.
Il gruppo cerca di tornare al proprio hotel, tutta l’area è immersa in una nube di gas lacrimogeni,
arrivati all’ Hotel Divan, di fronte al quale sventolano bandiere con il volto di Ataturk, i verdi vengono soccorsi dal personale dell’hotel che li nasconde con altre persone
nel seminterrato del palazzo, mentre nella sala da ballo è stata approntata un’infermeria per chi è in condizioni peggiori.
La polizia ha fatto irruzione nell’hotel, sparando lacrimogeni all’interno dell’edificio che hanno costretto tutti ad uscire dal seminterrato. La delegazione ha poi proseguito la propria fuga verso l’albergo.
(fonte Die Zeit http://www.zeit.de/politik/ausland/2013-06/claudia-roth-traenengas-interview)


16-06-2013, Kazlıçeşme square, Istanbul: AKP SHOWS OFF HIS MUSCLES TO INTERNATIONAL PRESS

Quando la dittatura è uno stato di fatto, la rivoluzione diventa un diritto! (Victor Hugo)

Courtesy of Suicidal Fuckers

ITALIANO

Piazza Kazlıçeşme, Istanbul:  L’AKP SFOGGIA I MUSCOLI DI FRONTE ALLA STAMPA INTERNAZIONALE

Si sta svolgendo in queste ore in piazza Kazlıçeşme ad Istanbul un raduno dell’AKP,
il partito del primo ministro Erdogan, una prova di muscoli in cui il dittatore vuole mostrare alla Turchia che protesta i suoi poteri di mobilitazione di piazza.
Tre giorni fa a tutti gli insegnanti della scuola pubblica è stata recapitata una circolare governativa in cui si invitava gli insegnanti della scuola pubblica a partecoipare all’evento
in cambio di 50tl, ai non partecipanti sono minacciate sanzioni disciplinari sul lavoro in quanto dipendenti pubblici.
In questo momento una piazza con 100.000 persone portate in piazza con metodi coercitivi, o in cambio di soldi, fa da sfondo ad un raccapricciante comizio dittatoriale
in cui Erdogan rivendica le sue scelte autoritarie.

TRADUZIONE ORIGINALE  discorso di Erdogan in piazza (solo in inglese, scusate!)

INGLESE

In these hours in Kazlıçeşme square in Istanbul there is a meeting of the AKP party, the Turkey’s prime ministry’s party is trying to show his muscles to the nation in revolt.
Three day ago public school teachers of the country receieved a communication from the government: teachers were invited to participate to the party’s gathering of today in change of 50TL.
Non participants were blackmailed: who’s not going can have disciplinary measures at work, from the government.
In this moment a square with 100.000 people is the background of a frightening dictatorial speech in which Erdogan is claims his authoritarian methods.

SPEECH OF ERDOGAN DIRECTLY TRANSLATED  FROM THE AFTERNOON TV STREAM OF TODAY. from  Kazlıçeşme square:

“Now people are listening and seeing us around the world, the people’s hearts in the world is beating here in Istanbul here there are many people coming to this area now for the AKP meeting, so many they can not come inside the square unfortunately.

Where are we? In Somalia? In Bosnia? In Palestina? A Baghdad?

I’m asking all the countries around the world to come out in the squares for us!

I am greeting them all, as I’ve said in Ankara and repeat here!

I say also ıf you want to see whats going on in Istanbul here is the photo !

International media ! Keep this also secret, come on Reuters, CNN, BBC, keep this also as a secret you made up lies, you lied people, this public is not like you show.

Today we have the exams for university, the demonstrators didn’t think about it, the people who were making noises from the houses (in planned times people are banging pottery in the houses to support occupygezi protest) they are not environment protectors, they make noise for all the night. The international media are not honest: if someone wondering what’s happening in turkey look at here KAZLIÇEŞME!

100.000 people are not violent here, they don’t throw molotof bombs, they are not damaging the country!

And we are saying the things in democratic ways, by the laws we say, in the area of this meeting we never force law!

I’ve been meeting with artists from my countryin TV, we spoke, and I asked them why young people stay in Gezi Park? We will do a refererndum about the destiny of the park, why dont they wait until the court finish the process? I said we will do the referendum!

One of the artist I interviewed in tv was denying that I’ve offered pieceful opportunuties, but she lied!

I said i’ll do what public wants to happen, I said I wont’ do any damage when I’ll build the museum, I won’t cut the trees, I will take them out from with roots and put them around Taksim again at the end of the works, You can not occupy Gezi park.

OR YOU GET OFF OR I WİLL MAKE WHAT EVER NEEDED TO EMPTY GEZİ PARK!

I SAİD THIS: GEZI PARK IS NOW EMPTY, TAKSIM SQUARE IS EMPTY NOW, LOCAL GOVERNMENT IS BY AKP !

Taksim Dayanışması said: come to Taksim at 4 o’clock:

PLEASE MY PEOPLE, DONT GO THERE, YOU SEE I’M YOUR PRESIDENT, I DO WHAT YOU WANT, I GAVE WHAT YOU WANTED BEFORE, THERE WERE A MESS WITH CHP PARTY, I SAVED A LOT OF WATER, ECOLOGY, I BRING WATER TO ISTANBUL FROM 180 KM AND THE AİR IS CLEAN NOW!

HALİÇ (an Istanbul’s area) WAS SMELLİNG VERY BAD!1

I CLEANED HALİÇ, I TAKE OUT THE MUD FROM HALİÇ!

NOW THERE IS A MALL THERE AND A PLAYGROUND FOR CHILDREN.

I WAS JUST PASSING FROM THERE, I SAW PEOPLE DOING PICNIC THERE !

BUT WHAT WE SAY: WE WILL WAIT UNTIL YOU UNDERSTAND WE WAIT ONLY FOR VOTING, WHEN THE TIME COMES!

BEFORE NOW IN EUROPE THERE WERE MANY PRESIDENTS, THAT SOLVE THEIR PROBLEMS LIKE I DO, THEY WERE BLAMING US ALSO BEFORE!

ITS A WAR AGAINST ME!

BUT THE PEOPLE SHOWED THAT THEY WANT A DEMOCRACY AND THEY SHOWED WITH THEIR VOTES, NOW ISTANBUL IM ASKING TO YOU ! (THANKS FOR FATHERS DAY), NOW IM ASKING: PLEASE SCREAM SO MUCH THAT THEY HEAR YOU FROM ANKARA AND FURTHER!

THAT AROUND THE WORLD PEOPLE WILL HEAR YOU ! YOU WILL SCREAM SO MUCH THAT PEOPLE WHO MAKES LIES AND TRICKS TO US WILL THRILL!

EVERYWHERE ISTANBUL ARE YOU WITH US? ARE WE UNITED, WE BROTHERS AND SISTERS?

EVERYBODY SCREAM YEEEAAAH

RTE: YOU SEE WHAT IS REAL NOW!

HERE IS THE REAL PHOTO!

TURKEY IS NOT ONLY TAKSIM SQUARE NOT ONLY KUĞULU PARK, NOT ONLY ALSANCAK, TURKEY IS KASIMPAŞA , FATİH,USKÜDAR !

KEÇİÖREN ALTINDAĞ MAMAK KAYSERİ SİVS ERZURUM SAMSUN MERSIN ADANA ANTALYA TRABZON MUGLA MUŞ DIYARBAKIR YOZGAT!

I DONT COUNT ALL 81 CITIES.

ITS A BIG CITY ON JUNE VOTING: WE WILL RAISE THE 50%!

YOU WILL SHOW ON 2014!

WE WIN WE ARE THE NEPHEWS OF THE OTTOMANS

NO TRICKS WILL PUT US DOWN!

NOTHING WILL INTERRUPT ME!

TURKEY IS NOT A COUNTRY IN WHICH EUROPEAN COUNTRIES CAN MAKE AN “OPERATION TURKEY” THERE ARE PEOPLE COMPARING THE ACTUAL SITUATION IN TURKEY THO ARAB SPRING,

YOU STUPID! WE HAD ARAB SPRING ON 3 NOVEMBER 2002!

(giorno dell’elezione di Erdogan n.d.t.)

EUROPEAN PARLEMENT, YOU CAN NOT DECIDE ABOUT TURKEY !

WHO YOU ARE?

I SAID I DON’T KNOW YOU!

I DON’T CARE!

I GIVE YOUR DECISION TO YOU BACK!

LET’S BE HONEST, IN GREECE YOU HELPED THEM FOR THOUSANDS OF EURO!

IN ENGLAND MANY PEOPLE WERE ARRESTED IN DEMONSTRATIONS AGAINST THE ECONOMICAL AGREEMENTS WITH GERMANY!

EUROPEAN UNION: WHY DON’T YOU WORRY FOR GERMANY?

WHY DONT YOU WORRY FOR FRANCE?

I AM TALKING TO MEDIA: BE HONEST WRITE THE REALITY!”


15-06-2013, Carrara, Mind the Gap: solidarietà a OccupyGezi

Crowd in Padula park, Carrara, Italy giving solitarity to OccupyGezi

courtesy of Suicidal Fuckers


Sultan’s childhood / L’infanzia del sultano

ITALIANO

L’infanzia del sultano prima puntata 1:

Erdogan debutta in politica con il Partito del Benessere (Refah Partisi), formazione di islamica di estrema destra negli anni ’70 del secolo scorso.

Come sindaco di Istanbul diventa un politico di respiro internazionale

Dal 1995 al 2000 Erdogan viaggia ben 5 volte negli USA, la Turchia è un alleato “buono” della NATO e il politico inizia a tessere una stretta rete di relazioni con gli Stati Uniti e l’Europa.

Nel 1997 Erdogan legge in pubblico una poesia di Ziya Gökalp (1876, 1924), poeta ultra-nazionalista: “Le moschee sono le nostre caserme, le cupole i nostri elmetti, i minareti le nostre baionette ed i fedeli i nostri soldati… ” processato incitamento all’odio religioso e razziale, è costretto alle dimissioni dal Consiglio di Stato il 5 novembre 1998, condannato al carcere per 10 mesi fino a luglio 1999 e dichiarato ineleggibile fino al 2002. Il partito di Erdogan Fazilet Partisi (Partito della Virtù), fu travolto dallo scandalo e costretto allo scioglimento dalla Corte Costituzionale.

Nell’agosto del 2001 Erdogan fonda il Partito per la Giustizia e lo Sviluppo ( Adalet ve Kalkınma Partisi, AKP), partito conservatore di matrice islamica, accettato come osservatore all’interno del Partito Popolare Europeo. L’AKP è al potere dal 2002, attualmente alla terza legislatura consecutiva.

A presto con la seconda puntata del’infanzia del Sultano.

ENGLISH

The Sultan’s childhood first Episode

Erdogan debuts to political life with the Wellness Party (Refah Partisi), an islamic, extreme right formation, in the years ’70s of last century. He becomes an internationally known politician after his major of Istanbul election.

From 1995 to 2000 Erdogan travels 5 times to USA, Turkey is the good ally of NATO and the politic sets tied relationships with the United States and the European Community.

In 1997 as Istanbul major Erdogan reads in public a poem by Ziya Gökalp (1876, 1924), an ultra-nationalist turkish author: “… Mosques are our barracks, domes are our helmets, minarets are our bajonets, muslims our soldiers…”. Processed for raising up racial and religious hatred, Erdogan is forced to dimissions and condemned to 10 months of jail until july 1999 by the Turkish State Council, that also declared him inelegible for Turkish Parliament until 2002.

In August 2001 Erdogan is one of the founders f the Party for Justice and Developement ( Adalet ve Kalkınma Partisi, AKP), a conservative party with islamic inspiration, accepted as observer inside European Populae Party (PPE).

AKP is at the power in Turkey’s Government in his third consecutive legislature since 2002.

See you soon with the second episode of: the Sultan’s childhood.


Erdogan’s holy war 1

Monument for the Armenian Turkish friendshi located in Kars, TK

courtesy of wikipedia

 

ITALIANO

La guerra santa di Erdogan 1,

al di là delle speculazioni edilizie, la costruzione della caserma dell’artiglieria ottomana e di una moschea a Gezi park è solo un capitolo di una lunga serie di episodi tesi a demolire il laicismo dello stato turco, attraverso la distruzione sistematica di monumenti e piazze simbolo dell’identità civica del paese.

A partire da Ataturk la società turca ha sempre avuto pur essendo un paese a maggioranza islamica, un orientamento fortemente laico, anche negli anni in cui il paese era schiacciato dalla dittatura militare.

Negli ultimi anni Erdogan si è consolidato come il paladino e promotore dell’Islam all’interno del parlamento turco.

Tra i suoi precedenti interventi la demolizione del monumento “Statua dell’umanità” di Mehmet Aksoy, inaugurato per celebrare la pacificazione tra Turchi ed Armeni nel 2008 e fatto demolire nel 2011 da Erdogan con la motivazione che fosse un mostro di cemento. Sempre ad Istanbul anche un altro parco, tradizionalmente usato come verde pubblico dai cittadini nella zona orientale, Göztepe Parki, corre il rischio di essere sostituito con una moschea, anche se attualmente i cantieri sono fermi.

Il monumento di unità nazionale di Ataturk a piazza Taksim è il prossimo della lista, mentre si sono appena spente le polemiche per l’intitolazione di un nuovo ponte di Istanbul a Selim, un sunnita responsabile del massacro degli Alevi una setta islamica dissidente.

ENGLISH

beyond the speculation for it’s building, the ottoman artillery barrack’s and a mosque construction in Gezi Park is only a capther within a long series of episodes, which are intended to demolish the secularism of Turkish State through the systematic destruction of monuments and squares that are symbols of the civic identity of the country.

Since Ataturk, turkish society, even if in a muslim majority country, has always had a strongly oriented secular attitude, even in the years of militar golpe.

In the last years Erdogan consolidated himself as the defensor and promoter of Islam inside turkish parliament and society.

Between his previous operations the demolition of the monument “Statue of humanity” by Mehmet Aksoy, celebrating the peace between Turkey and Armenia.

Inaugurated in 2008 and quoted by the premier as a “freak” (ucube in Turkish), the statue was demolished in 2011, according to Erdogan’s sense of esthetics.

Another park under threat in Istambul is Göztepe Parki: on the oriental side of Istanbul, it has always been used as green area from the Kadikoy citizens and now it’s risking to be erased by a mosque, even if by today the works have been interrupted.

The national unity Ataturk monument in Taksim square is the next objective on the list in these days, as soon as the polemics for the dedication of Istanbul’s new brige to Selim (a sunnit responsible for the massacre of the Alevi, a dissident islamic cult).


Immagine

10-06-2013 photo of the day: we are all çapuling

siamo tutti


07-06-2013: message in a bottle by an unknown source.

People in the Gezi park, Istanbul with upside-down decorated car

Courtesy of Suicidal Fuckers

ITALIANO

Messaggio in una bottiglia da fonte anonima:

“A tutti i compagni,
la stampa mondiale ha gli occhi puntati su Taksim, finora la polizia non sta attacando a piazza Taksim, come sta facendo ad Ankara in questo momento.
Pertanto la resistenza sembra ammansita e risolta agli occhi dei media internazionali.
Mentre il ricorso eccessivo di forze da parte della polizia contro i dimostranti sta continuando ad Ankara.
Sono stati lanciati lacrimogeni dentro case ed appartamenti, sono state picchiate ed arrestate centinaia di persone e si continuano ad usare proiettili di gomma.
L’utilizzo di tortura da parte delle forze dell’ordine sta aumentando costantemente, dobbiamo portare Ankara l’attenzione dei social-media come è stato fatto
all’inizio delle proteste. Per favore aiutateci a far focalizzare la consapevolezza umana sulla resistenza ad Ankara! Reclamiamo la libertà di espressione,
la nostra è una rivolta giusta la paura non ci farà fuggire.
Sosteneteci!
Perche per adesso…

OVUNQUE KIZILAY, OVUNQUE RESISTENZA!”

 
ENGLISH

All fellow comrades,
the world’s press has its eye on Taksim, however the police are not attacking Taksim as they do in Ankara at the moment.
Therefore the resistance seems in Turkey in the eye of the international media. Whereas excessive use of force by the police
against protesters is still going on in Ankara. They shoot gas bombs into flats and apartments, they beat people, arrest them and they still use rubber
bullets.

Police torture is gradually increasing and becoming more violent. We need to draw attention to Ankara via social media as we did at the beginning of the
protests. Please give a hand and help us raise humanity consciousness on resistance in Ankara! We demand our freedom of expression on our rightful
resistance without being afraid and hiding anywhere. Support us!
Because at the moment…

EVERYWHERE KIZILAY, EVERYWHERE RESİSTANCE!


06-06 2013: last night in Gezi Park, Istanbul.

ITALIANO

Nelle ultime 48 ore Gezi park è tornato totalmente nelle mani del movimento, le tende aumentano ogni giorno, la situazione è pacifica, la nottata di ieri è passata tranquillamente.

A causa di una ricorrenza islamica che prevede la preghiera all’aperto, ieri notte si temeva che il passaggio a Taksim e nel parco di fedeli al Corano, potesse far scaturire incidenti o provocazioni con il popolo di OccupyGezi.

Fortunatamente da entrambe le parti è prevalsa la linea del rispetto reciproco: da un lato il comitato Taksim Solidarietà (Taksim Dayanışma), a cui OccupyGezy si riferisce per il coordinamento, ha promosso tra i partecipanti al campo una serata di astensione dal consumo di bevande alcoliche, d’altra parte i fedeli islamici, rassicurati dal poter accedere ad una piazza che appartiene anche a loro, hanno espresso solidarietà e rispetto agli occupanti.

La serata è ha visto unite famiglie islamiche e popolazione occupy tra fiumi di tè, mille sigarette e tanta voglia di condivisione in entrambi i gruppi: condivisione di uno spazio urbano, condivisione della libertà di agire.

Ora la città è in attesa della prossima notte, secondo il comitato Taksim Dayanışma il presidio sarà mantenuto, fin quando il tribunale turco non non firmerà la revoca delle concessioni edilizie per la ricostruzione del Topçu Kışlası, l’antico forte dell’artiglieria ottomana.

ENGLISH

In the last 48 hours Gezi Park came back in the hands of OccupyGezy, tents in the camp are constantly spurting, there is a peaceful atmosphere, the night of yesterday passed without problems.

Because of a recurrence in the islamic calendar, in which muslims have to pray outside from homes and mosques, the were rumors that the passage of muslim families in the occupied area could lead to intolerance and/or violent behaviours in the place. For this on one hand the OccupyGezi comitée called Taksim Dayanışma (Taksim Solidarity), promoted an alcohol-free night in respect of muslim pray, that was followed by the majority of OccupyGezi people, on the other hand the muslim that wanted to reach an open air praying place were glad about the free access to Taksim and Gezi Park and expressed respect and solidarity to the movement.

All along the night you could see muslim families and the OccupyGezi people united between rivers of tea, thousands of cigarettes and the joy of sharing between different people: sharing a common urban space, sharing the freedom of action.

Now the city is waiting for the next night, according to the Taksim Dayanışma committee the camp will remain until the Turkey’s tribunal will revoke the re-building authorizations for the construction of Topçu Kışlası, the old barrack of ottoman’s artillery.


06-06-2013: Erdoğan LIVE in Tunisia

Happy people yesterday afternoon in Taksim square

C0urtesy of Suicidal Fuckers

ITALIANO

06-06-2013 Tunisi: conferenza stampa di Recep Tayyip Erdoğan e Moncef Marzouki.

Dopo giorni di silenzio, intorno alle 13:30 (ora di Istanbul) di oggi si è svolta a Tunisi una conferenza stampa del primo ministro del governo turco Erdoğan in compagnia di Moncef Marzouki, attuale presidente della Tunisia.
Mentre a Gezi Park regna un atmosfera pacifica e la piazza da 2 giorni è nelle mani del movimento senza scontri, da Tunisi tutt’altra antifona: Erdoğan, con stile distaccato ma fermo fino alla ferocia ha dichiarato senza mezzi termini che i lavori andranno avanti.

“La protesta di Gezi Park è illegale, noi lo faremo sicuramente, lo costruiremo, faremo piazza pulita di quell’accampamento illegale (in riferimento alle tende di OcccupyGezi, sempre più numerose)! Ricostruiremo l’antica Caserma dell’Artiglieria, Topçu Kışlası, esattamente dove era.
Per la notte in In ogni paese sono stati ricostruiti antichi palazzi scomparsi, è un modo di supportare la cultura della Turchia attraverso la rievocazione della storia.
Ma la folla di marginali che danneggiano gli autobus pubblici e la pavimentazione sarà identificata!
Troveremo chi ha appiccato gli incendi e li puniremo!
Useremo i gas lacrimogeni come e più di prima per colpa di queste persone, le persone in strada sono una ridicola minoranza che si oppone ad un affare da 740 milioni di dollari in cui sono coinvolte più di 70 grandi aziende, se ne andranno, il sistema ha già preso possesso dell’area.
L’America ha detto che nel 2023 la Turchia potrebbe essere uno dei paesi più ricchi del mondo.”
Concluso l’intervento del primo ministro turco, Moncef Marzouki prende la parola sostenendo Erdoğan:
“Le proteste a Taksim sono illegali, la situazione deve essere risolta, dobbiamo assolutamente preoccuparci per le nostre aziende e ed i tunisini in Turchia! L’occupazione di Taksim deve finire.”

Nella piazza con la notte in arrivo c’è sensazione di attesa, il timore diffuso che la tirannia di Erdoğan sfoci in uno scenario auto-distruttivo rende inquieti i sogni di libertà del popolo turco.

ENGLISH

06-06-2013, Tunis, press conference: Recep Tayyip Erdoğan and Moncef Marzouki

After days of silence around 13:30, Istanbul hour, in Tunisi, Thurky’s prime minister Erdoğan is giving his first press release after he left for his “African Tour” in the last days. The politician is sided by Moncef Marzouki, actual president of Tunisian Republic.

“Gezi parkı protest is becoming illegal! We will do it for shure, we will clean the camp, we wil build the old Artillery Barrack, Topçu Kışlası, exactly where it was. In every country there are historical buildings build again as it was which is also supporting historical culture.
But marginal people in Taksim are ruining the public busses the pavement! We will find these people who ruin our City! People fire the places and they will be punished !
We will use tear gas because of this people, the majority don’t want these people on the street!
They will move!
The people on the steet is only a minority: 740 million dolars and 70 business companies are involved in project, the system is already on in that area.
America said on 2023 Turkey could be one of the most rich country if doesn’t fail it’s goals!”

As soon as Turkey’s prime minister ended his speech, Moncef Marzouki takes the word and start to support Erdoğan:

“The protests in Taksim are illegal, we have to take care about the tunisan companies and people in Turkey ! This has to stop!”

In the square is arriving the night with a sense of suspended waiting, between the dreams of liberty of the Turkish population there is the widespread fear that last days of Erdoğan’s tyranny will flow in a self-destructive spiral that will damage the country and the people.


06-06-2013 Photo of the Day

Girls in Gezi Park

Courtesy of Suicidal Fuckers


05-06-2013 photo of the day

pile of smashed crowd containing instruments

Istanbul 04 06 2013


Duman: “Eyvallah!” è una delle hit sulle barricate in Turchia

foto del gruppo

Courtesy of Duman

ENGLISH

Duman is a turkish rock band with grunge and anatolian music influences, the sound of the band expresses powerful passions throgh s biting sound.
Their name means “smoke” and it comes from the song “Halimiz Duman”, a hit in the band’s first mighty album, the lyrics refer tho the foggy perspectives of turkish youth.

The trio is composed by Kaan Tangöze (vocals and rhythm guitar), Batuhan Mutlugil (lead guitar and backing vocals), and Ari Barokas (bass guitar and backing vocals).

ITALIANO

I Duman sono una rock band turca influenzata dal grunge e dalla musica anatolica, il sound del gruppo esprime passioni potenti attraverso un suono che graffia. In turco il loro nome significa “fumo” è tratto da una storica hit del loro primo album: “Halimiz Duman”, il testo si riferisce alle poco rosee prospettive (fumose) della giovemtù turca.

Il trio è  formato da Kaan Tangöze (voce, chitarra ritmica), Batuhan Mutlugil (chitarra e cori), e Ari Barokas (basso e cori). attivo dal 1999 ed ha prodotto  8 album in quattordici anni di vita

 “Eyvallah!” testo originale

Biberine gazına
Cobuna sopasına
Tekmelerin hasına

Eyvallah eyvallah!

Saldırın bana utanmadan sıkılmadan
Gözlerim yanar ama ezilmedim azalmadım
Özgürüm dedim hala
Haklıyım dedim hala sana
İnsanım dedim hala
Vazgeçermiyim söyle bana.

Biberine gazına
Cobuna sopasına
Tekmelerin hasına

Eyvallah eyvallah

Şamarı yüzümüze
Garezi dilimize
Şerefe hepinize

Eyvallah eyvallah!

Kaldırın eli çekinmeden ve korkmadan
Meydanlar bizim unutmayın bu vatan bizim
Özgürüz dedik hala
Haklıyız dedik hala sana
İnsanız dedik hala
Vazgeçermiyiz söyle bana

Biberine gazına
Cobuna sopasına
Tekmeerin hasına

Eyvallah eyvallah

Şamarı yüzümüze
Garezi dilimize
Şerefe hepinize
Eyvallah eyvallah!

Traduzione a cura di Emanuela Pergolizzi
(Courtesy of osservatorioiraq.it)

Spray al peperoncino, manganelli, calci

Grazie, grazie!

Attacccami senza vergogna, senza stancarti
mi bruciano gli occhi ma sono ancora in forze, non sono ancora caduto

Sono ancora libero, te l’ho detto
Sono ancora lucido

Te l’ho detto, sono ancora una persona!
Dimmi che non me ne andrò

Spray al peperoncino, manganelli, calci

Eyvallah, Eyvallah!

Siamo stati colpiti al viso
ci hanno preso a pugni
Un brindisi per tutti..

Eyvallah, eyvallah

Toglieteci le mani di dosso, non esitate, non spaventatevi
Le piazze ci appartengono, questa nazione ci appartiene,
non ve lo dimenticate!

Siamo ancora svegli,
siamo ancora liberi!

Spray al peperoncino, manganelli, calci

Eyvallah, Eyvallah!

Siamo stati colpiti al viso
ci hanno preso a pugni
Un brindisi per tutti..

Eyvallah, eyvallah!


Istanbul Mayday 2013

Una notizia poco osservata dalla stampa italiana.

 

Barricade in Istanbul june 2013

Courtesy of Suicidal Fuckers

 

La pazienza dei cittadini Istanbul era stata già messa a dura prova il primo maggio di quest’anno: le autorità governative in occasione della festa hanno fatto sospendere i mezzi di trasporto, per impedire ai cittadini di partecipare ad una manifestazione per i diritti dei lavoratori, organizza dalle principali associazioni sindacali del paese. Nonostante questo decine di migliaia di persone si sono radunate a Taksim.

Secondo fonti Reuters più di 20.000 agenti in tenuta antisommossa sono stati mobilitati per circondare la piazza ed impedire l’accesso dei manifestanti, il sindaco di Istanbul, Huseyin Avni Mutlu, dichiara che a causa di 3500 estremisti 22 poliziotti e solamente 3 civili hanno sono stati feriti durante i “festeggiamenti” del primo maggio, in realtà anche 2 giornalisti e centinaia di civili sono rimasti seriamente coinvolti negli scontri.

Con la scusa di motivi di sicurezza, per la presenza di cantieri che intralciano viabilità pedonale, la piazza viene stata negata per la manifestazione alla DISK (Confederazione dei Sindacati Rivoluzionari, Türkiye Devrimci İşçi Sendikaları Konfederasyonu), Solo ad un piccolo gruppo dell’Hak-İş (la maggiore confederazione sindacale turca) era stato consentita la deposizione di una corona commemorativa sul monumento alla repubblica a piazza Taksim.


Panoramica Gezi Park Istanbul 02 06 2013

Panoramic view of Gezi Park

courtesy of formiche.net


Istruzioni per la sicurezza durante lo sciopero dei dipendenti della Turkish Airline giugno 2013.

Safety Instructions during the strike  of Turkish Airlines workers,  Galatasaray square, june 2013


Gezi Park Istanbul Giugno 2013

Istanbul Gezi park: i perchè di una rivolta civile.

Gezi Park before the riots

courtesy of googlemaps

ENGLISH

In Gezi Park people are not only defending trees from the cutting, in Istanbul and in all turkey in Izmir, Ankara, Eskişehir Antalya and many other cities
citizens reclaim democracy and freedon of expression, social spaces of city are defended from mall’s construction, the right to have a laic square is defended from the obscurantist shadow of the mosques.
In turkey the whole cicil society, universities, the world of culture and show, the politicians of any oppsition, included extreme right, in these days are deployed
against Erdoğan and his dictatorial logic, which in the last week transformend the peaceful occupation of a square in a blood bath with already 4 deads and hundreds of severe injuries
The drop of the clashes of Mayday 2013 made the vase overflow: the pressure of turk govenment’s authoritarism, increased from the restauration of islamic power, from censoship, from the massive use of repressive forces, from the monopoly of communication,

ITALIANO

A Gezi Park non si difendono solo degli alberi dall’abbattimento, ad Istanbul ed in tutta la Turchia da Izmir ad Ankara sono in gioco i diritti di un popolo che rivendica democrazia e libertà di espressione, si difendono gli spazi di espressione cittadina dalla costruzione di centri commerciali, si difende il diritto ad una piazza laica dall’ombra oscurantista e autoritaria delle moschee.

In Turchia l’intera società civile, le università, il modo della cultura, dello spettacolo, i politici di ogni opposizione, compresa l’estrema destra, in questi giorni si sono schierati contro Erdoğan e la sua logica dittatoriale che nell’ultima settimana ha trasformato l’occupazione pacifica di una piazza in un bagno di sangue dove si contano già 4 morti e migliaia di feriti.

La goccia ha fatto traboccare un vaso da tempo colmo: la pressione derivante dall’autoritarismo del governo turco alimentata dalla restaurazione del potere islamico, dalla censura, dall’uso massiccio di forze repressive e dal monopolio della comunicazione, ha fatto saltare il tappo.